WordPress Performance Analyse zeigt auf, dass Übersetzungen signifikanten Einfluss haben

Tanger

Member
Die Leistungsanalyse von WordPress zeigt, dass Übersetzungen Websites erheblich verlangsamen können.
Das Performance-Team plant, einige interessante Lösungsansätze im Rahmen seines Feature-Projekts „Performance Lab“ in größerem Umfang zu testen.

Nachdem kürzlich in diesem Jahr eine ausführliche Leistungsanalyse gezeigt hat, dass Übersetzungen einen Einfluss auf die Server-Reaktionszeiten haben können, schlagen WordPress-Mitwirkende ein halbes Dutzend technische Lösungen zur Verbesserung der Leistung von etwa 56 % der WordPress-Websites vor, die Übersetzungen verwenden.

Sarah Gooding hat in einem neuen Beitrag das Thema erörtert (vgl. Link unten):

„Erste Benchmarks haben gezeigt, dass die mittlere Ladezeit für eine lokalisierte Website bis zu 50 % langsamer sein kann als für nicht lokalisierte Websites, je nachdem, welche Themes und Plugins verwendet werden“, sagte der von Google gesponserte WordPress-Core-Committer Pascal Birchler.

Basierend auf den jüngsten Diskussionen auf GitHub hat das Performance-Team eine aktualisierte Liste mit sechs möglichen Top-Anwärtern für die Beschleunigung von Websites durch Übersetzungen erstellt, einschließlich der Vor- und Nachteile jedes einzelnen:

Lösung A: Verwenden Sie ein anderes Dateiformat
Lösung B: Native gettext-Erweiterung
Lösung C: Cache-Übersetzungen
Lösung D: Lazily ausgewertete Übersetzungsaufrufe
Lösung E: Vorhandenen MO-Parser optimieren/neu schreiben
Lösung F: Übersetzungsdateien aufteilen

Lokalisierte WordPress-Sites laden derzeit .po- und .mo-Dateien herunter, die die Übersetzungen enthalten, aber die erste vorgeschlagene Lösung schlägt vor, Übersetzungen in .php-Dateien zu speichern und die .mo-Datei als Fallback zu verwenden, wie Birchler vorschlägt, dass PHP eine andere PHP-Datei laden und ausführen würde ein schnellerer Ansatz sein. Er hat einen Proof of Concept auf GitHub unter swissspidy/wp-php-translation-files und swissspidy/ginger-mo.

„Wenn man all diese Faktoren betrachtet, scheint es, dass ein überarbeiteter Übersetzungsparser (Lösung E) die bedeutendsten Verbesserungen für alle lokalisierten WordPress-Sites bringen könnte“, sagte Birchler. „Vor allem in Kombination mit einem neuen PHP-Übersetzungsdateiformat (Lösung A), das Ginger MO unterstützt, wird der i18n-Overhead vernachlässigbar. Natürlich bestehen dieselben Risiken wie bei der Einführung eines neuen Formats.

„Darüber hinaus könnte eine überarbeitete i18n-Bibliothek wie Ginger MO auch mit anderen Lösungen, wie etwa Caching oder dynamischem MO-Laden kombiniert werden, um möglicherweise weitere Verbesserungen zu erzielen. Diese Routen müssen jedoch noch erkundet werden.“

Das Performance-Team plant, diese Ideen im Rahmen seines Feature-Projekts „Performance Lab“ in größerem Umfang zu testen, nachdem es Feedback von der breiteren Community eingeholt hat. Der 6. August 2023 ist die Frist für die Abgabe von Rückmeldungen zum Vorschlag, die Benchmarks und weitere Details aus der Analyse enthalten.

weitere Infos, Daten und Quellen :

der Artikel von Sarah
die aktuelle i18n-performance-analysis:
die Diskussion auf Github:
das Performance-Lab:
Pascal Birchler - von Google gesponserter WordPress-Core-Committer
 

Online-Statistiken

Zurzeit aktive Mitglieder
0
Zurzeit aktive Gäste
90
Besucher gesamt
90

Beliebte Forum-Themen

Zurück
Oben Unten