Quality reviews comes from quality knowledge

New member
"Quality reviews comes from quality knowledge"

So weit mich nicht alles täuscht, ist "reviews" der Plural von Review. Im Englischen ist es so, dass ein "s" nur in der 3. Person Singular angehängt wird.

Irre ich mich oder müsste es "Quality reviews come from quality knowledge" heißen?

:eek: klärt mich auf
 
moin,

du verwechselts das etwas. man kann schelcht von der einzahl reden wenn man die mehrzahl meint, dummes english. mich hat eher immer das "comes" verwundert, weil das müsste "come" heißen. hier trifft dann deine regel zu .

MFG
 
irgendwie hab ich deinen Beitrag nicht verstanden. Tut mir leid.
Neue Frage: Wieso heißt es nicht:

Quality reviews come from quality knowledge

?
 
One qualitiy review comes from quality knowledge

(Two) qualitiy reviews come from quality knowledge

Oder nicht?
 
review, reviews / pool,pools ... das ist schon üblich. eig müsste es heissen : quality reviews are coming from (a) quality knowledge
 
Ein bekannter von mir hat eine amerikanische Freundin (hat dort paar Jahre gelebt) und die meint, Quality reviews comes from quality knowledge ist grammatisch korrekt.

Ich denke das pcmasters team hat es auch ordentlich geprüft ;)
 
Ich glaube das ist etwas umgangssprachlich, was Santa gesagt hat wär korrekt aber zu unpassend, deshalb richtig so wies ist :D
 
Also ich persönlich bin auch der Meinung dass das irgendwie nicht richtig ist, schließlich ist Reviews ein Plural, das s wird bei Einzahl angehangen... Hat nicht noch irgend jemand nen kompetenten Englisch lehrer?
 

Online-Statistiken

Zurzeit aktive Mitglieder
0
Zurzeit aktive Gäste
270
Besucher gesamt
270

Neueste Themen

Beliebte Forum-Themen

X
Keine passende Antwort gefunden?